英文講座: 我的父親徐悲鴻
McKinsey & Company, Inc. Hong Kong 40th Floor, ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, , Hong Kong畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將舉辦英文講座, 介紹徐悲鴻的藝術和她的回憶錄 《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。
畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將舉辦英文講座, 介紹徐悲鴻的藝術和她的回憶錄 《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a talk in English on Xu Beihong's art and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao's China.
Title: Artist Xu Beihong and His Family in Mao's China presented by artist's daughter Xu Fangfang
Title: Artist Xu Beihong and His Family in Mao's China presented by artist's daughter Xu Fangfang
Title: Artist Xu Beihong and His Family in Mao's China presented by artist's daughter Xu Fangfang
徐悲鴻的女兒徐芳芳將舉辦講座: “畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國”
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a lecture on Xu Beihong's art, his Indian connection, and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China.
畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將發表演講, 介紹徐悲鴻的藝術, 他在印度的經歷, 以及徐芳芳的回憶錄《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a lecture on Xu Beihong's art, his Indian connection, and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China.
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a lecture on Xu Beihong's art, his Indian connection, and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China.
畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將發表演講, 介紹徐悲鴻的藝術, 他在印度的經歷, 以及徐芳芳的回憶錄《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a lecture on Xu Beihong's art, his Indian connection, and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China.
Artist Xu Beihong’s daughter Xu Fangfang will perform two Chinese piano pieces, followed by her talk and book signing of her book, Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. She will speak about Xu Beihong’s art and her book. March 9, 2019 (Saturday) 12:30-2:30 pm (in English), 2:30-4:30 pm (in Chinese) […]
畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將演奏兩首中國鋼琴作品, 之後舉辦講座和簽售會, 介紹徐悲鴻的藝術和她的回憶錄, 《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。 2019年 3月 9日 (星期六) 下午 12:30 - 2:30 (英文演講), 2:30 - 4:30 (中文演講) 舊金山總圖書館底層社區會議室, 近 Market & 8th 街, BART: Civic Center Station
Artist Xu Beihong’s daughter Xu Fangfang will perform two Chinese piano pieces, followed by her talk and book signing of her book, Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. She will speak about Xu Beihong’s art and her book. March 9, 2019 (Saturday) 12:30-2:30 pm (in English), 2:30-4:30 pm (in Chinese) […]
Artist Xu Beihong’s daughter Xu Fangfang will give a talk and hold a book signing of her book, Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. She will speak about Xu Beihong’s art and her book.
畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將舉辦講座和簽售會, 介紹徐悲鴻的藝術和她的回憶錄, 《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。
Artist Xu Beihong’s daughter Xu Fangfang will give a talk and hold a book signing of her book, Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. She will speak about Xu Beihong’s art and her book.
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a talk on Xu Beihong's art and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China.
畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將發表演講, 介紹徐悲鴻的藝術及徐芳芳的回憶錄《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a talk on Xu Beihong's art and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China.
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a talk and hold a book signing of her memoir, Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. She will speak about Xu Beihong’s art and her book. The presentation will include high-quality images of Xu Beihong's masterpieces, followed by book signing. The event […]
畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將舉辦講座和簽售會, 介紹徐悲鴻的藝術和她的回憶錄, 《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。 講座中將展示徐悲鴻傑作的高質量圖像,講座後徐芳芳女士將簽名售書。 活動免費, 向公眾開放。
Artist Xu Beihong's daughter Xu Fangfang will give a talk and hold a book signing of her memoir, Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. She will speak about Xu Beihong’s art and her book. The presentation will include high-quality images of Xu Beihong's masterpieces, followed by book signing. The event […]
Artist Xu Beihong’s daughter Xu Fangfang will give a talk and hold a book signing of her memoir, Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. She will speak about Xu Beihong’s art and her book. Free / RSVP online at https://www.eventbrite.com/e/my-father-artist-xu-beifong-talk-by-author-xu-fangfang-tickets-62897799010
畫家徐悲鴻的女兒徐芳芳將進行演講和簽售, 介紹徐悲鴻的藝術和她的回憶錄, 《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。 活動免費。 網上訂位請點擊以下鏈接: https://www.eventbrite.com/e/my-father-artist-xu-beifong-talk-by-author-xu-fangfang-tickets-62897799010
Artist Xu Beihong’s daughter Xu Fangfang will give a talk and hold a book signing of her memoir, Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. She will speak about Xu Beihong’s art and her book. Free / RSVP online at https://www.eventbrite.com/e/my-father-artist-xu-beifong-talk-by-author-xu-fangfang-tickets-62897799010
Xu Fangfang has been interviewed about her father Xu Beihong and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao's China. The interview is available at https://www.youtube.com/watch?time_continue=44&v=-22SfjRjv5E
Xu Fangfang has been interviewed about her father Xu Beihong and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao's China. The interview is available at https://www.youtube.com/watch?time_continue=44&v=-22SfjRjv5E
徐芳芳接受採訪, 介紹她的父親徐悲鴻和她的回憶錄《奔騰的駿馬: 畫家徐悲鴻和他的家人在毛澤東的中國》。在以下網站可以看到KTSF 無線 26 號電視台採訪徐芳芳的視頻。 https://www.youtube.com/watch?time_continue=44&v=-22SfjRjv5E
作者的講座 “Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China”。 主講: 作者徐芳芳, 畫家徐悲鴻的女兒。 徐芳芳將介紹徐悲鴻的家人和他的藝術事業如何經受了毛澤東變化莫測的政治風暴而倖存, 毛澤東不斷變化的政策決定了從一九四九年開始, 包括在1966年至1976年的文化大革命之中美術和音樂的發展方向。講座結束後, 徐芳芳女士將為讀者的 Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China 一書簽名。 入場免費。
Author's Talk “Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China” Presented by author Xu Fangfang, daughter of artist Xu Beihong Xu Fangfang will describe how Xu Beihong’s family and his artistic heritage survived the turbulence of Mao’s ever-changing policies, which dictated the direction of art and music from 1949 through the Cultural […]
Author's Talk “Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China” Presented by author Xu Fangfang, daughter of artist Xu Beihong Xu Fangfang will describe how Xu Beihong’s family and his artistic heritage survived the turbulence of Mao’s ever-changing policies, which dictated the direction of art and music from 1949 through the Cultural […]
“我的父親徐悲鴻” 主講: 徐芳芳 (英文演講, 問答以中英文進行。) 徐芳芳將演奏與她的回憶錄有關的中國鋼琴曲, 並介紹她父親徐悲鴻的藝術和她的回憶錄 Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China。 講座中將展示徐悲鴻傑作的高質量圖像,講座後徐芳芳女士將簽名售書。 免費入場, 免費停車。
Xu Fangfang will perform Chinese piano pieces related to her memoir, followed by her talk on her father Xu Beihong’s art and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. Free Admission & Free Parking. Program conducted in English with bilingual question and answer session.
Xu Fangfang will perform Chinese piano pieces related to her memoir, followed by her talk on her father Xu Beihong’s art and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. Free Admission & Free Parking. Program conducted in English with bilingual question and answer session.
“我的父親徐悲鴻” 主講: 徐芳芳 (中文演講) 徐芳芳將介紹她父親徐悲鴻的藝術和她的回憶錄 Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China。講座中將展示徐悲鴻傑作的高質量圖像, 講座後徐芳芳女士將簽名售書。 對公眾開放, 免費。
My Father Artist Xu Beihong Talk and Book Signing by Author Xu Fangfang Xu Fangfang will speak about her father Xu Beihong’s art and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. Free and open to the public.
My Father Artist Xu Beihong Talk and Book Signing by Author Xu Fangfang Xu Fangfang will speak about her father Xu Beihong’s art and her memoir Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China. Free and open to the public.
“我的父親徐悲鴻” 主講: 徐芳芳 (中文演講) 徐芳芳將舉辦講座和簽售會, 介紹她父親徐悲鴻的藝術和她的回憶錄 Galloping Horses: Artist Xu Beihong and His Family in Mao’s China。 免費入場。